jueves, 16 de diciembre de 2010

[No anem bé, no anem bé...]

Creo que hoy he suspendido el primer examen en Bachillerato (si está aprobado es con un 5). De historia. "Revolucions obreres". Pero me lo merezco, está claro. Tampoco voy a sacar aquí mis trapos sucios porque, quien más, quien menos, ya los conoce.

Somethig is not working well, I need to change.

Buscando en Google si existen películas dobladas en latín (un tanto estúpido, tanto la pregunta como el hecho si realmente existen) he encontrado un tema que siempre me ha llamado la atención. Un grupo de Facebook: "Odio las PELICULAS dobladas al ESPAÑOL de españa ¬¬" Esto me ha recordado a esas batallas que hay en Youtube en los comentarios de los vídeos de Los Simpson (supongo que en muchos más, pero es donde yo lo he visto a parte de este grupo): en los que están en español de España, los latinos afirman que en español latino es mucho más gracioso. Y viceversa, claro. Yo estoy de acuerdo, veo alguna escena de Los Simpson en español latino y no me gusta, no es lo mismo. Y al fin y al cabo es muy simple: estamos acostumbrados a nuestra forma de hablar, a escuchar a Homer, Bart y compañía hablar como nosotros. Y ya está, ¡es tan simple como eso! ¿Donde está el problema? Que hay formas y formas de decir las cosas, pero podríamos resumirlo en dos: con respeto y sin él

La família Simpson. Aunque ¿hay alguien que no los conozca?

Y decir que X idioma, cantante, película, estilo de música, deportista, programa de televisión, etc. es una mierda (o algo por el estilo) lo encuentro una falta de respeto importante. Es que yo soy muy fan del respeto (aunque no digo que a veces se me pueda ir algo de las manos y faltarlo, porque a todos se nos calienta la boca de vez en cuando), y por eso creo que si te gusta una cosa u otra nadie debe decirte nada por ello. Y se hace, y mucho. Demasiado para mi gusto.

Por supuesto que todo el mundo es libre de opinar negativamente de algo o alguien, pero todo gusto o preferencia es totalmente respetable (dentro de cierto límite, claro, pero ya sabéis a lo que me refiero). Y os aseguro que si todo el mundo pensase como yo (hablo de este aspecto, no pretendo inculcar mis ideales a la Humanidad, evidentemente) habría menos problemas en el mundo.

Una vez hecha esta reflexión voy a poner fin a la que he dejado por ahí colgada al principio: ese algo que tiene que cambiar soy yo, y urgentemente... Supongo que este supuesto suspenso me servirá para ponerme las pilas, aunque para este trimestre ya había planeado no sacar tan buenas notas (modestia aparte, más adelante os las mostraré) porque sino luego no hay margen de mejora y eso es malo...

Por último, os dejo por unas palabras pronunciadas por el gran Salvador ayer: "És un humor anglès... Vull dir, que no és com Los Morancos. [...] No vull insultar a ningú, però és un humor una mica intel·ligent i no sé si ho entendrieu." Es el amo xDDD

La película en cuestión, "La vida de Brian".


Vagi bé ^^

[Suena: Love song- Sara Bareilles]

4 comentarios:

  1. Para mi no es el amo, es un _________. Me molestó y mucho ese comentario, por varias cuestiones que no creo necesarias comentarte aqui pq te aburrirías seguramente, pero cada vez lo tengo más cruzado, la hostia. Estuve hablando con mi madre de ese comentario casi todo el viaje de vuelta de la EOI de ayer (mi madre no pasa por el eje, da toda la vuelta por medio de Manresa, así que estuvimos rato hablando de eso).Y sobre el cambio, a ver si te superas, no está mal reconsiderarse a uno mismo, ánimo (solo por si lo necesitaras, ya sé que seguramente no lo harás [;).

    ResponderEliminar
  2. Yo es que me lo tomo con humor xDDD Y gracias ^^

    ResponderEliminar
  3. Mira que vas començar el curs super motivat i organitzat... A veure, això de les pel·lícules en llatí com s'ha quedat? N'hi ha o no?
    I després, sobre la Vida De Brian té un gag molt bo relacionat amb el llatí... http://www.youtube.com/watch?v=HA5VKgGtra4
    Sobre això dels doblatges, generalment és qüestió de costums, però també s'ha de dir que n'hi ha alguns D'HORROROSOS, sèries com Bola De Drac en castellà... pf. Perd molt.

    ResponderEliminar
  4. Doncs si, pro sq no cardant practicament re he tret les notes que he tret... Doncs això no em motiva xD Pel·lícules en llatí dedueixo que no hi deuen haver a no ser que siguin per gent extremadament friki en aquest aspecte (segons el Salvador hi ha gent que es reuneix per parlar en llatí).

    I lo dicho, que si l'haguessis vist primer en castellà segurament després en català se't faria estrany igualment...

    ResponderEliminar